Translation and Interpretation Studies
The InterAmerican Campus of Miami Dade College offers courses leading to an Associate in Science (A.S.) degree and two certificate options in Translation and Interpretation Studies in the language combinations Spanish/English and Haitian-Creole/English.
This program is designed to prepare Spanish/English or Haitian-Creole/English bilinguals for an exciting career in translation and/or interpretation (please note that all entrants will be tested to ensure adequate command of the languages).
The Translation-Interpretation Studies A.S. degree in Spanish and Haitian-Creole is unique in the nation and offers bilinguals the opportunity to be trained in this high-paying field which is in great demand in the South Florida area. Government agencies, multinational corporations, the courts, hospitals, and the news and entertainment media are in need of qualified workers with these skills.
What Do Translators Do?
- Translate written documents from one language to another
- Read and rewrite materials in a specified language or languages following established rules pertaining to actual word meaning, sentence structure, grammar, punctuation, etc.
- Often specialize in particular fields such as the media, law, finance, medicine, etc.
What Do Interpreters Do?
- Interpret (orally translate) passages from a source language into a target language
- Provide consecutive or simultaneous interpretation. In consecutive interpretation, the interpreter listens to complete statements in the source language and orally translates in the target language. In simultaneous interpretation, the interpreter renders oral translation as it is being spoken, usually hearing material over an electronic audio system and broadcasting the translation to listeners.
What You Will Learn
Besides learning how to work in all modes of interpretation, the Interpretation Studies Program focuses on developing listening, memory and sight translation skills as well as note taking techniques, public speaking, and glossary compiling.
Types of exercises taught in the Translation Studies Program include text analysis, terminology file development, documentation gathering, and translating into and from the target language. Text revision, editing, and proofreading are also practiced.
Gear Up For the Internet & Communications Revolution!
With the rapid, worldwide growth of the Internet, the computer has turned into an indispensable aid for translators. Computer-assisted translation is a required, complementary component of translation training, broadening the scope and further improving the quality of translations. Presently there are computer programs in the market specially designed to produce high-quality, timely translations in a cost-effective manner. Miami Dade College's Translation/Interpretation Studies program will show you how to use these tools to develop the skills that will make you a valuable professional.
Get a jump start on a great career today!
Intern and Prepare for Certification/Accreditation Exams
Students enrolled in Translation/Interpretation Studies will have an opportunity to intern in local courts or hospitals before completing the program. Successful completers may apply to sit for Florida's Consortium Interpreter Qualification Exam given in Spanish and Haitian-Creole, The American Translators Association (ATA) Certification Exam in Spanish, and/or the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) Certification Exam in Spanish.